For First-Time Customers
初めてのお客様へ
Welcome to visit. This is a two-wheel / four-wheel automotive wiring parts specialty store, "Pronto hi-1000ec.com".
- hi-1000ec.com is a shop opened so that you can purchase genuine couplers used in cars and motorcycles in units of one.
- Many of the original couplers purchased from manufacturers will be bought in units of at least 100 units and terminals in units of 3000 to 7000 units.
- Because of these circumstances, I think that there are many cases that I have to abandon purchasing with a small amount of demand, but in hi-1000ec.com, I will buy them all at once in the lot above and will be able to purchase it in one unit.
- hi-1000ec.com is presently a sole proprietor, but we will make every effort to keep up with your expectations as soon as possible by prompt decision by the representative.
- The feature of the hi-1000ec.com is to be able to respond to customer's expectation as much as possible, such as prompt shipment and change of product contents.
- However, with hi-1000ec.com, there are things that we can not deal with due to shortage of manpower or fund shortage. Expansion of the product lineup requires a large amount of purchasing funds, it is not easy for us. However, we have accumulated the profits we received, and we will increase couplers and terminal lineups little by little.
- Also, it is a field that needs time to collect information on couplers and terminals.Most manufacturers of couplers and terminals will not be opponent. So, as for the information collection of coupler, it is the same level as individual customers like listening to actual cars and searching of homepage, but we collect information by continuing to the steady road.
- Because of the above state, if you would like to purchase a genuine coupler or new product, we may wait until product number identification, but I would be pleased if you can understand it.
- Regarding the information on the genuine coupler, it is greatly appreciated that you can get information on the type of vehicle being used, year and grade, information on use, couplers and terminals. Thanks to everyone's cooperation, the lineup of goods will be improved, so please continue your favors in the future.
- As it is a manual process, we are waiting for a very long period of time. Because there is a lack of materials and investigation time required, we can not expect prompt processing in the future. We are sorry for the inconvenience, thank you for your understanding.
- 配線コムは、自動車・オートバイに使用されている純正カプラを、1ヶ単位でお求めいただけるよう開設されたショップです。
- メーカーから仕入れる純正カプラの多くは、最低100ヶ単位、端子は3000~7000本単位でのロット購入となります。
- こうした事情から、少量の需要では購入を断念せざるを得ないケースが多いかと思いますが、配線コムでは上記のロットで一括仕入し、1ヶ単位でお買い求め頂けるように致しております。
- 配線コムは、現在個人事業主ですが、代表者の即断即決で、出来る限りお客様のご期待に添えるよう努力いたします。
- 配線コムの特徴は、迅速な発送や商品内容の変更など、可能な限りお客様のご期待にお応え出来るところです。
- しかし配線コムでは、人手不足や資金不足により対応できかねる事があります。商品ラインナップの拡充は、多額の仕入資金が必要で、当方には容易なことではございません。ですが頂戴した利益を積み立て、少しずつではございますがカプラや端子のラインナップを増やして参ります。
- また、カプラ・端子の情報収集についても、時間が必要な分野です。カプラや端子の製造メーカー様には、ほとんど相手にされません。ですので、カプラの情報収集については、実車の聞き込みやホームページの検索など、個人のお客様と変わらぬレベルですが、地道に継続することにより情報を集めております。
- 上記のような状態ゆえ、純正カプラや新商品をご希望の場合、品番特定までお待ちいただくこともございますが、ご理解いただければ幸いです。
- 純正カプラの情報につきましては、使用されている車種や年式・グレード、使用箇所の情報、カプラや端子の画像をいただけると大変助かります。皆様のご協力により、商品のラインナップが充実して参りますので、これからもどうぞよろしくお願い致します。
- ご質問に関しましては、人手による処理ですので、大変長い期間お待ちいただくこととなっております。資料の不足や調査時間が必要なこともあり、今後も迅速に処理できる見通しが立っておりません。ご迷惑をおかけいたしますが、どうぞご理解賜りますようお願い申し上げます。
How to choose products |
Please enter "shopping cart". You can shop while watching products. If you would like to see the item, please go to "Product List". Please thoroughly examine the product and use it when ordering it collectively later. |
---|---|
When ordering ... |
Before ordering please be sure to read "Flow from order to delivery" · "Please be sure to read before ordering!" Also, before ordering the product, check the current car, are there any mistakes in selecting the products? Please check carefully. Please refer to "here" when purchasing "250 type coupler product". |
Items other than catalogs? | For products not in the catalog, we will consult separately so please do not hesitate to contact us. |
Payment method? | Please see "Payment Method". |
What is the payment amount? | Please read "About Charge". |
About returned goods and exchange |
As a general rule, we will accept returns / exchanges only for cases resulting from defects in products, product mistakes, or other responsibilities of us. In this case, we will bear the shipping fee for return / exchange. If there are no defects in the product, that is, for returns or exchanges due to customer's convenience, if you contact us within 7 days after the item arrives, We will accept only. Please return shipping fee and shipping fee in this case at customer's expense. I will consider the refund method as account transfer. |
About points | Please refer to "Payment method" regarding how to use points. |
About stock quantity of goods | If you would like to purchase products that we do not handle, please contact us for the purpose of use and desired quantity. |
About items not handled |
We would like to handle more products that other customers will appreciate. If you cooperate with the survey of the manufacturer of the new product or the product number, we will make an effort to sell it as a standard product. |
商品の選び方 |
「ショッピングカート」へお入りください。商品を見ながら買い物が出来ます。 商品をご覧になりたい方は「商品一覧」へどうぞ。 商品をじっくり検討し、後でまとめて注文する場合にご利用ください。 |
---|---|
ご注文の際は・・・ |
ご注文の前に必ず「ご注文からお届けまでの流れ」・「ご注文前に必ずお読みください!」をお読みいただきますようお願いいたします。また、商品ご注文の前に、現車を確認し、商品選択に間違いがないか?を十分ご確認ください。 「250型カプラー製品」をご購入の際は、”こちら”をご参考ください。 |
カタログ以外の商品は? | カタログに無い商品につきましては、別途ご相談させていただきますのでお気軽にお問い合わせください。 |
支払方法は? | 「お支払い方法」をご覧ください。 |
支払金額は? | 「料金について」をお読みください。 |
返品・交換について |
返品・交換は原則として、商品の不良、商品間違い、その他当方の責任に起因する場合についてのみ、お受け致します。 この場合、返品・交換に伴う送料は当方が負担いたします。 商品に瑕疵がない場合、すなわちお客様のご都合による返品・交換につきましては、商品到着後7日間以内に当方へご連絡いただき、その内容を当方が認めた場合のみ、お受けいたします。 この場合の返品・交換送料はお客様負担でお願いいたします。 返金方法は口座振り込みとさせていただきます。 |
ポイントについて | ポイントの利用方法につきましては、「お支払い方法」をご覧ください。 |
商品の在庫数について | 当方で取り扱いのない商品をご希望の場合は、ご利用の用途やご希望数量を当方までご連絡下さい。 |
取り扱いの無い商品について |
他のお客様にも喜ばれる商品をより多く取り扱いたいと考えております。 新商品の製造メーカーや品番の調査にご協力いただければ、定番商品として販売できるよう努力いたします。 |